Esperanza…..4th time!

This is the 4th year that I have used the TPRS Storytelling novel, Esperanza (Carol Gaab) with Spanish III as the first novel of the year.  Although it may sound ridiculous, I am loving this novel more than ever! However, the point of this post is not to detail all of the things that I am doing the same as well as differently. Rather, I am going to share, once again, a favorite song that I use with the novel and the updates that I have done with it.  The song is Ave que emigra by Gaby Moreno (from Guatemala).

The previous three years the song was a hit with most of the students in my classes, but this year it became a guiding piece of pre-teaching as well as a continuing presence during the novel.  Additionally, there is a new Gaby Moreno song out called Guatemorfosis that will provide a hopeful focus as we finish the novel.

This year, in conjunction with my “Intro to Guatemala” cultural component, I used a story that I wrote that was based on the song.  We started this one the very first day of our Guatemala study.  I literally used the lyrics that Gaby Moreno wrote in the song to create the story, incorporating some of them directly into the story.  The results were wonderful. I spent 2 days with the story prior to introducing the song. The first activity with the actual song is to watch about a minute 10 seconds of the video, just checking what they see.  We briefly talk about the images that they have seen.

ave-1  We then listen to the first part of the song, putting the first 7 lines in order. After that, we talked about what those lyrics meant. This year, there was no need to elaborate on new vocabulary or to explain what “Guate” was. The students knew exactly what the lyrics were saying because of the story that we had read.  Students answered some basic questions about the singer and the song, completed a simple cloze, worked with synonyms and antonyms, and did a personal reflection about what they thought the title of the song meant and what it might mean in terms of the novel that were going to be reading. We also did a partner ordering of the song lyrics on another day, using big sentence strips on cardstock. An additional homework assignment was to illustrate their choice of three lines of the song. I brought the song back again in chapter 4, as the family prepares to leave for Chiapas (we spent quite some time on Chiapas and its’ relationship historically with Guatemala/Mexico), using an interview with Gaby, a close look at the lyrics (especially Cansados de estar corriendo    En tiempos de cacería ) and the official video for the first time.

I was so excited this summer to discover that Gaby, as part of a Pepsi campaign in Guatemala, had released a new song. There is an entire site devoted to Guatemorfosis: El cambio #YosoyGuatemoforsis, with many stories from people in Guatemala who are creating change for the country.  The song is a HUGE hit in my classes. The kids love the music and her voice.  It is a really catchy tune! I have not yet worked with the lyrics with the classes yet since I want to keep this as an end activity when they know that the family has made it to the United States. I will use the song to bring the focus to present day Guatemala and the hopeful state of mind that is beginning to emerge after the decades of Civil War and the troubling years after that. One activity that I know I will use once the students have learned the lyrics will be this matching activity guatemoforsis-through-images. I will run off sets of the pictures for groups of two. They will be cut and placed in a baggie.  I will play the song and the students will arrange the pictures to go with the lyrics of the song. There will be other activities, I just haven’t gotten to that point yet!

The song is so new that the lyrics are not available on line yet, so here they are, to the best of my ability (which means there may be errors!):

Hay un camino que nos trajo hasta aquí
No conoce las fronteras de esta pasion dentro de mi
Es anhelo el que me empuja cada nuevo amanecer
Con mis temores y ilusiones y los restos de ayer
uuuuuuuuhhhhhhhh
La esperanza nos acompaña
Con ella nada nos puede detener
Yo de tu mano
Tu de la mía
No hay nada que temer
Y río y bailo
Está en mis venas
Y libre sueño
Yo pertenezco aquí

Quién sabe
lo que el mañananos quisiera regalar
Hoy es todo lo que tengo
Y lo voy a atesorar
Poniendo en manifiesto cuanta luz puedo irridiar
Y ser feliz es el remedio
Que todo lo pueden mejorar
Y río y bailo
Está en mis venas
Y libre sueño
Yo pertenezco aquí
Y río y bailo
Está en mis venas
Y libre sueño
Hasta el final seguiré

 

Advertisements

Adding (more) Music to La Llorona de Mazatlán

cover la lloronaThere are so many wise and wonderful blogs out there adding activities to the ever growing selection of TPRS/CI novels, and I benefit from each and every one of them.  I so appreciate the tremendous sharing that goes on in our PLC!  I hope that what I will post here will be beneficial to those who may be working with the same novel.

This is my second year teaching La Llorona de Mazatlán ,  and as opposed to going faster since I am more familiar with it, it is very definite that I am going much, much slower! Some of that pacing is coming from the plethora of activities that are possible with each and every chapter and some of it is coming from the music that I have added (on top of what I added the first time around!). As I have stated many times before, when I am planning a unit, I always consider the music (my hook) from the very beginning of the planning stages. Each one of us has a passion to add to this TPRS/CI landscape, and mine is music.  Music has been a constant addition to my teaching for all of my 38 years!

Last year I shared activities for La Llorona with the great song Me equivoqué by CD9. The song was a favorite for my students last year, and it was no different this year.  It just resonates with so many of them. Many of them know the lyrics by heart and have downloaded it into their various music sources. Having previously posted about it, I won’t repeat.  This year I added several more songs, and each of them has been a hit with most of the students. I’ve written about Vasquez Sounds before, but this year I purposely inserted two of their songs into different chapters of La Llorona.  In Chapter 3, Laney leaves for Mexico and in Chapter 4 she has arrived.  I used the song Me Voy for two specific reasons: the past tense verbs and the act of leaving with the accompanying reasons/emotions of Laney.  She thinks that Norman, Oklahoma is dull and boring.  Using the lyrics to the song, I hope to support and help to reflect similar emotions

“Se pinta el cielo gris aquí “;                                                                                               “Me voy como un cowboy “;                                                                                             “Me iré por lo que quiero
Aunque hagan agujeros
En mi sombrero soñador “;                                                                                                 “Me voy con mis botas marrón ” and                                                                                    “Y cruzare el desierto
Veré estrellas sobre mi
Y así más días de color”

I feel that these lyrics accurately reflect some of Laney’s thoughts and feelings, and we were able to make those comparisons.  Additionally, the song lyrics include the idea of a love duel/dispute/figth which is an indicator for what will happen, more of less, in the story. Also, the lead singer (Angie) in Vazquez Sounds is right around the age of Laney! Here is the cloze activity with some verb work that I used  Me voy por Vásquez Sounds but the discussion and comparison was done orally. Here is the video for the song; you will need to skip the first 30 seconds of commercial that they inserted into the song.

My students enjoyed that song (and others from Vazquez Sounds) so much, that I decided to use Buenos días, Señor Sol at the end of chapter 4 (Laney has seen Luis)/beginning of chapter 5 (the sun is shining, it’s a beautiful day for the auditions, she’s feeling on top of the world in beautiful Mazatlan).  Again, there were several reasons for choosing the song: we’ve been “noticing” future tense verbs (there are several in the song), we’ve been focusing on two verbs (seguir/tratar) which are in the lyrics, and the song accurately reflects Laney’s emotions at this stage of the book.                                     Hoy como otros días seguiré tratando ser mejor
Y sonriendo haré
Las cosas con amor
Buenos días alegría
Buenos días al amor
Buenos días a la vida
Buenos días señor sol
Yo seguiré tratando ser mejor
I used this Chap 5 Buenos dias Vazquez Sounds to work with the song and discuss similarities. There are several videos for the song, my students enjoyed these two:

At this stage of the book, Laney has auditioned and the focus of the music switches to soccer.  I used several of the songs and activities that I have posted about previously for the World Cup unit. The songs included, but aren’t limited to, Waka Waka, Lalala, La Copa de Todos, Waving Flag, De Zurda, and La Vida es Tombola. In addition to this music, I try to find music most days that reflects what is happening in the book at that point in time, or that matches the emotions of the characters.

I am in the middle of one of my largest additions, musically, to the book this year. I have always loved the music of Gaby Moreno, and I have used her beautiful Ave Que Emigra to begin Esperanza. I decided that I wanted to do more with the actual legend of La Llorona and I wanted to include other legends, too.  There is a beautiful song, El Sombrerón, that Gaby sings and it is based, I believe, on the Guatemalan legend of the same name.  I feel that it is complementary to the La Llorona legend.  The two share some common elements: night, moon, shrouded faces/eyes, spirits that capture souls, etc. Additionally, it gives a legend with a male character to balance the female La Llorona, and this is a male character who is responsible for creating some misery for the female (some information even states that El Sombrerón comes from Mexico).  This may tie into the male figure that deserts or abandons La Llorona, prompting her actions. I’ve been proceeding slowly with the song, working with just bits and pieces for a few days as we are building up to the books’ version of La Llorona in Chapter 13.  At the same time, we are reading versions of La Llorona that are different from the version that they will get in Chapter 13 (thank you Bryce Hedstrom and Martina Bex ). This is the document that I have used, slowly, over the course of three days: El Sombrerón.  We have spent some interesting, productive time describing our illustrations to partners and creating/sharing sentences based on those drawings.  I have a SMARTboard presentation that goes with this worksheet, and we have only worked through the first two slides, meaning that we will get to the actual legend this coming week (the remaining files). Here are some of them:

Sombreron 1 Sombreron 2 Sombreron 3

Of course, once we read Chapter 13, we will also work with the various versions of the song La Llorona.

As always, if you find errors in my Spanish (I’m definitely not a native speaker), please let me know!! I hope that some of you who are using this great TPRS novel may find some of this interesting and useful.